Or The Art of Living A Wild and Poetic Life
Translated by James Anderson
5 x 8 inches, 322 pp. December 2010
ISBN : 9781906497682
Rs 450.00 (HB)
“Why travel?” asks Tomas Espedal in Tramp, “Why not just stay at home, in your room, in your house, in the place you like better than any other, your own place. The familiar house, the requisite rooms in which we have gathered the things we need, a good bed, a desk, a whole pile of books. The windows giving on to the sea and the garden with its apple trees and holly hedge, a beautiful garden, growing wild.” The first step in any trip or journey is always a footstep—the brave or curious act of putting one foot in front of the other and stepping out of the house onto the sidewalk below. Here, Espedal contemplates what this ambulatory mode of travel has meant for great artists and thinkers, including Rousseau, Kant, Hazlitt, Thoreau, Rimbaud, Whitman, Giacometti, and Robert Louis Stevenson. In the process, he confronts his own inability to write from a fixed abode and his refusal to banish the temptation to become permanently itinerant.
Lyrical and rebellious, immediate and sensuous, Tramp entertainingly conveys Espedal’s own need to explore on foot—in places as diverse as Wales and Turkey—and offers us the excitement and adventure of being a companion on his fascinating and intriguing travels.
Tomas Espedal (b. 1961) debuted as a writer in 1988. In 1991, he won awards in the P2/Bokklubbens rome competition for She and I. Founder of the Bergen International Poetry Festival, Espedal’s later works explore the relationship between the novel and other genres such as essays, letters, diaries, autobiography and travelogue. Espedal’s Go. Or the Art of Living a Wild and Poetic Life (2006) and Nearly Art (2009) have been nominated for the Nordic Council Literature Prize.
James Anderson’s literary translations from the Norwegian include Berlin Poplars by Anne B. Ragde, Nutmeg by Kristin Valla, and several books by Jostein Gaarder.
Seagull World Literature