Ludwig’s Room

Translated by Tess Lewis
₹249.00 $21.00

50% off only for readers in India. 

M.R.P.: ₹495

Price: ₹249*

You Save: ₹246 (50%)

*Exclusive of Delivery Charges

Click here to check out more books on sale.

When Kurt Weber inherits his great-uncle’s lakeside house, he finds traces of the dark secrets of his family’s past. The early inhabitants of the house haunt his dreams nightly. And one day a ghostlike woman appears before him, hiding herself in a room that had been kept locked throughout his childhood. Inside, Kurt finds a hidden stash of photographs, letters, and documents. As he deciphers them, he gradually understands the degree of complicity in wartime horrors by his family and among his neighbors.

As the story unfolds, it becomes clear that the entire village adheres to an old and widely understood agreement not to expose the many members in the community who had been involved with a nearby prison camp during World War II. This knowledge wraps the entire community—those involved, and those who know of the involvement—in inescapable guilt for generations. Translated from the original German by Tess Lewis, Ludwig’s Room is a story of love, betrayal, honour and cowardice, as well as the burden of history and the moral demands of the present.

 

The book is political in a broad enough sense that, now published in English for the first time, it does not feel dated. Lewis’s excellent translation renders the intensity and aphorism of Hotschnig’s style while skilfully alternating between “home” and “homeland” to convey Heimet, a difficult-to-translate concept that is at the heart of Ludwig’s Room. Times Higher Education
 
Death and debt are the big issues of the 1959-born Austrian, who is one of the best writers of his generation. His work [. . .] is consistent. The same spirit is at work from the first stories to the critically acclaimed and award-winning novel, Leonardos Hands, to Ludwigs Room. Süddeutsche Zeitung
 
‘The secret of literature is to make the reader curious about the solution of a riddle. Hotschnig has mastered this technique like no other in his generation Austrian comrades. No word is superfluous. The Vienna Press
 
Hotschnig, considered one of the finest creative minds of his generation by many European critics, has made a name for himself writing dark, disturbing, dreamlike stories that have attracted favourable comparisons with Franz Kafka. The National
 
ISBN: 9780857422040
Rights: UCP
Pages: 152
Publication Year: June 2014
Size: 5" x 8"
Format: Hardback

Reviews

leave a review